たくろぐ!

28歳プログラマーの思うことと備忘録

【TEDで英語を学ぶvol.1】ジル・ボルト・テイラーのパワフルな洞察の発作

脳科学に興味があってググったら出てきた

最近脳科学に興味があって「脳科学 TED」で
ググった結果出てきたTed Talkを勉強してみた
www.ted.com

結果として脳科学というより
精神医学的な要素が色濃かったが
ゲストスピーカーの実体験を交えたトーク
エネルギッシュで説得力があった

僕ももしTed Talksに招待されたときのために
自分だったらどんなテーマで語ろうか
考えたときに熱意の大きさで決めたいと思った

その熱意は世の中を変えたいとか
もっと幸せに溢れる世界にしたいとか
根源的な生きる理由につながると思った

そういえば中学校のときの塾で
特別用法のitを教えて貰ったけど
忘れててググったら懐かしかった

特別用法のit

時間
距離
天候
温度
明るさ
季節

ほかにも
その前の話題の漠然とした状況全体を
表すこともあるらしい

めっちゃ懐かしくて
当時の先生に会いたくなったw

トークテーマ

ゲストスピーカーの
ジル・ボルト・テイラーさんは
実の兄が統合失調症を患っているという理由で
精神医学の研究者としての道を選んだ

そしてあるとき脳梗塞にかかり
その世界がどんなものだったのか
教えてくれたというもの

words and idioms

diagnose
診断する

brain disorder
脳の障害

schizophrenia
統合失調症精神分裂病差別用語!)

delusion
幻想

mental illness
精神病

Department of Psychiatry
[読み方注意:サイカイアトリーみたいな] 精神医学部

biological
生物学上の

schizoaffective
統合失調感情性の

bipolar disorder
双極性障害

microcircuitry of the brain
脳の微細な神経回路

quantity

advocate
主唱者

blood vessel
血管

deteriorate
悪化させる
←→improve

hemorrhage
出血

recall
思い出す

essentially
本質的に

infant in a woman’s body
女性の体をした乳児(幼児)

obvious
明らかな

hemisphere
半球

spinal cord
脊髄

cerebral cortices
大脳新皮質

parallel
平行の
←→serial

corpus callosum
脳梁

axonal fibers
軸索繊維

kinesthetically
運動感覚の方法で

simultaneously
同時に

sensory systems
感覚系

consciousness
意識

methodically
整然と

project
投影する

It’s that ongoing brain chatter that connects me and my internal world to my external world.
それは私自身と私の内面の世界を、外界へつなげる、絶えずしゃべり続ける脳の声だ
(意訳)継続的な脳のしゃべり声が 内面の世界と外の世界とを つないでいます

ongoing
進行中の

chatter
ぺちゃくちゃしゃべる

pound
つき砕く

caustic
腐食性の、焼灼の、痛烈な

Cardio Glide
健康器具の一種

jam away
(痛みから)逃れる

primitive
原始的な

claw
かぎつめ

grasp
つかむ

peculiar
妙な、変な、異常な、気の狂った

esoteric
秘儀の、奥義に達した

witness
目撃する

rigid
堅くて曲がらない、硬直した

deliberate
故意の、計画的な、慎重な

fluidity
流動性

constriction
締めつけ、圧縮、収縮

dialogue
対話

have got to
しなければならない

prop up
支える

boundary
境界

molecule
分子

detect
見つける、検出する

captivate
魅了する

enormous
巨大な、莫大な、ずば抜けた

expansive
膨張力のある、膨張性の、拡張的な

affectionately
愛情をこめて、優しく

la la land
陶酔境

stressor
ストレス要因、ストレッサー、侵襲要因

euphoria
多幸感

paralyze
麻痺させる

stroke
脳卒中

How many brain scientists have the opportunity to study their own brain from the inside out?
いったいどのくらいの科学者が脳の中から(外に)研究する機会があろうか?

squiggle
不規則な曲線
電話番号を指している

drift
漂流する

wield
ふるう、振り回す、用いる、使う、掌握する

colleague
同僚

I curl up into a little fetal ball.
体を丸める

surrender
屈服する

choreographer
振りつけ師

suspend
つるす、掛ける、(沈みも落ちもしないで)宙に浮かせておく

planes of reality
=Planes of existence

Stimulation
刺激

genie
精霊

soar
高く舞い上がる

Nirvana
涅槃

compassionate
哀れみ深い、情け深い、同情的な

tremendous
ものすごい、巨大な、とても大変な

blood clot
血餅

manual dexterity
手足の自由

cognitive
認識の

life-force
生命力

trillion
一兆

intellectual
知的な

neuroanatomist
神経解剖学者